TLC by Chrouya Script: PhotoKano 07 on workpad Workraw: PhotoKano_07.mkv 40 This is the moment when one of the endless possible realities actually becomes reality.{The moment when only one of the heap of possible realities became true.} {this line appears in the previous episode} 41 It happened when I came across Sanehara Hikari eating alone. It happened when I came across Sanehara Hikari eating all alone. {I feel there's a bit more feelings when it comes to "hitori sabishige ni" --> lonely on her own} 48 {It's because }I have a small mouth. I just have a small mouth. {more context related} 57 It's good... Bleh... {mazu(i) means it's bad, not good} 60 The "shi" which becomes the attributive form is actually even one below this.{um, tlc this passage please, I have no idea what she's talking about -alta}{I don't have time to look at TLC, so all up to the actual TLC this week!} The attributive form "shi" is actually the one from below as well. {This is about the irregular auxiliary verb "ki" in classic Japanese} 61 "Shi" is "se", "maru", "ki", "shi", "shika", "maru". The conjugation of this "shi" is: "se", -, "ki", "shi", "shika", -. {mizenkei/renyokei/shushikei/rentaikei/izenkei/meireikei} 62 In the past tense, there's only the attributive form of the auxiliary verb "shi", The attributive form "shi" is the only possible past-indicating auxiliary verb, 63 so in other words, it has the same meaning as the past tense of the auxiliary verb "ki". so in other words, this attributive form is actually derived from the past-indicating auxiliary verb "ki". {http://www.classical-japanese.net/Grammar/past.html} 76 Since you're agreeing, you should smile so I can capture your smiling face as well.{.While you're agreeing, smile a bit. I'd like to photograph your smiling face, too.}{tlc, カット?} Since you're agreeing, I'd like to shoot a picture of your smiling face as well. {I believe that in english, a katto/ "cut" can still mean a photo} 94 I'm in the photography club, but I'm here helping you.{now I'm here because of you!} First of all, I'm in the {\i1}Photography{\i0} Club, and secondly I'm currently here to help you! {I'd phrase it like this, since it's not really a "but" and slightly pissed at such a dumb question xD} 141 I was worried since she doesn't want to photograph people, but...{( ゚‿ ゚) -alta}{well, I wouldn't want to SHOOT people either} I was worried since she has no intention to photograph people but...{( ゚‿ ゚) -alta}{well, I wouldn't want to SHOOT people either} {I feel like this should be stronger} 179 If it's you, we might be able to do it...{tlc please -alta} I don't really mind, but you'll owe us. {kashi wo tsukuru: become owed/lend} 201 This time we'll cooperate and lift her spirits, meow!{tlc, not sure about what 盛り上げる is referring to here -alta} {Because moriageru is transitive and not intransitive in this case, they are lifting someone's spirits, so this is correct translation} 205 I have a bad feeling about this. I have a really bad feeling about this. {emphasis because ~shika nai construction} 214 I managed to take some good ones of Maeda-senpai's war face!{luck!}{I don't even know} I managed to take some good ones. Maeda-senpai, I wish you best of luck! {these are two sentences. this girl is only shooting pictures of the havoc xD} 220 It's a meow photo opportunity! It's a photo meowpportunity! {just for lulz} 250 It took longer than expected so I wasn't able to take care of it. I couldn't put this thing away so I took longer than expected. {I think the case here is that he needs to bring it with him to the park, but you can't really stuff it away easily} 258 Even though I'm spending time with you, will I lose the ticket price?{TLC} Even though I'm having fun right now, you'd still make me regret buying a ticket? { I think the context is like this. She's here to have fun, and he's making a fuss about it. Makes her think why she's even here} 298 299 They had no interest in me before that. We started talking about fashion, music and the like. => We started talking about fashion, music and the like I had no interest in before. {this is the correct context} 308 But to them, I was just {\i1}that{\i0} girl.{a convenient human being.} {the only qualm of this edit is that tsugou no ii means "convenient" which is hard to put in this line of course} 309 I'm sure they just wanted someone they could rule over.{They probably just wanted someone to act superior on.}{tlc please -alt I'm sure they just wanted someone close they'd feel superior over. {not too far off, so just an alternative}